新书推荐 | 于秀金:《平衡语种样本视阈下时-体范畴的类型与共性研究》
国家哲学社会科学规划项目
✦✦✦
平衡语种样本视阈下时-体范畴的类型
与共性研究
ISBN:978-7-5446-8175-9
作者:于秀金 著
出版时间:2024-06
定价:52.00元
限时优惠:36.40元
(点击图片可进入小程序购书)
本书简介
本书基于所选取的155种语种样本,考察了世界语言中的时范畴、体范畴及时-体与情态之间的关系,探讨了时-体类型差异的跨语言表现和差异中隐含的共性,并重点关注汉语和英语时-体的类型与共性,在此基础上,构建了跨语言时-体-情态的范畴化层级,以解释包括汉语和英语在内的世界语言中时-体-情态的复杂形-义对应关系。本书力图用语言表征的形式特征及其原型义来评估不同语言中时-体的范畴化程度和显赫性差异,揭示跨语言时-体范畴地位不同的原因,为时-体的类型学研究打开了一个新视角。
◀
作者简介
▶
于秀金,博士(后),山东财经大学外国语学院教授,硕士生导师(外国语言文学),博士生导师(区域国别学)。主要社会兼职:中国高校外语学科发展联盟财经类院校委员会副主任委员、中国对外贸易经济合作企业协会商务英语专委会副会长、中国英汉语比较研究会认知语言学专委会常务理事、国家社科基金项目通讯评审和结项鉴定专家、教育部人文社科基金项目通讯评审专家、山东省社会科学优秀成果评审专家库专家、国内外多家SSCI/CSSCI语言学类期刊匿名审稿专家。研究方向为理论语言学,涉及语言类型学、汉外语言对比等,在Lingua、Australian Journal of Linguistics、《中国语文》《外语教学与研究》《当代语言学》《外国语》《现代外语》等SSCI/CSSCI等国内外期刊发表学术论文60余篇。出版学术专著2部,主编教材和教辅6部,参与撰写著作和译著5部。主持完成/在研国家社科基金项目2项,主持完成山东省社科规划基金项目、山东省教育厅和校级各类科研和教学改革项目10余项。获山东省社会科学优秀成果奖二等奖3项、三等奖2项,山东省高等学校优秀社科成果二等奖1项。
曾获国家社科基金项目鉴定工作“认真负责的鉴定专家”“科研标兵”“优秀研究生导师”“研究生优秀科技创新成果奖指导教师”等荣誉称号。
绪论(节选)
事态句的信息中离不开对事态的时间进行定位和对事态的阶段或状况进行描述,即语言中的“时”(tense)和“体”(aspect),如“过去”“现在”和“将来”表示时的概念,而“起始”“进行”和“完成”则表示体的概念。时-体问题是语言学界的研究热点和研究难点,这从国内外学界浩如烟海的时-体相关文献中可见一斑。时-体研究相关文献也表明,学者们在时-体领域中的诸多问题上尚未达成一致,如时-体的概念或定义、跨语言时-体的类型与共性、英语和汉语时-体的类型与共性、跨语言时-体范畴与情态等其他范畴的关系,等等。本研究采用共时类型学的研究视角,提出时-体具有跨语言类型差异的理论假设,在所选取的语种样本中验证该假设,揭示英语和汉语的时-体类型,进一步探求时-体范畴与情态范畴之间的关系,构建具有跨语言普适性的时-体-情态的范畴化层级体系,以寻求跨语言时-体范畴的共性;在时-体-情态的范畴化层级体系的基础上,阐释英语和汉语的时-体共性,即英语和汉语均属于以“现实/非现实”(realis/irrealis)为时空原型的语言,现实/非现实的下位范畴是时-体-情态。研究跨语言时和体主要有两方面的原因:第一,若将语种样本局限于特定地域语言或个别语言,难以从更宏观的角度俯瞰人类语言的时-体类型,仅从特定地域语言或个别语言中难以抽象出具有跨语言普遍性的时-体理论假设;第二,世界各语言中时意义和体意义在表征形式上倾向于纠缠在一起,并且时-体的表征形式有时还负载其他范畴意义,如情态等,该现象虽不绝对,但具压倒性倾向,造成了时-体的复杂形-义对应关系。基于多语种的考察,有利于对比各语种之间的时-体表达异同,从而揭示英语和汉语的时-体类型和共性。
......
本研究共收集了155种语种样本,取样语言主要来自各语言的描写语法著作、语言类型学著作和网络资源(如世界语言结构地图集等),所取样的语种兼顾谱系和地域。本研究旨在考察这些语言中的时范畴和体范畴以及时-体和情态之间的关系,探讨时-体类型差异的跨语言表现、差异中隐含的共性以及汉语和英语时-体的类型与共性。基于不同语言族群都有时-体概念意义的认知,本研究将时和体界定为最简且自足独立小句的语义范畴,遵循从简到繁的研究程序,暂不考虑上下文或句外语境。时指各种语言手段所表达的以说话者的当时时间为“现在”指示的时间定位,体指各种语言手段所表达的现实事态的状况,时-体并不局限于类似于形态屈折语素的某种表达手段。
本研究的具体目标是:第一,以时-体范畴具有跨语言的类型差异为理论假设,通过描写不同类型语言中时-体的表征方式与手段差异、时-体范畴化程度的异同以及时-体的显赫性差异来验证时-体具有跨语言的类型差异假设。第二,试图提出一个具有跨语言普适性的时-体范畴与情态范畴的范畴化层级假设,描写不同语言中时-体-情态之间的复杂关系以论证时- 体-情态的范畴化层级是世界语言的共性,而特定语言的时-体-情态表达只是共性下的具体表现。第三,通过描写汉语和英语时-体的形-义对应关系,揭示汉语和英语时-体所具有的共性以及类型归属。从时-体-情态的范畴化层级的角度看,汉语和英语中时-体的表达具有相同的蕴涵共性,通过描写显赫的时或体在扩张方向上的共性,来展现世界语言不同时-体类型差异中隐含的共性。本研究试图为时-体的类型学研究打开一个新视角,用语言表征的形式特征及其原型义来评估不同语言中时-体的范畴化程度和显赫性差异,揭示跨语言时-体的范畴地位不同的原因。
本研究的重点在于三方面:第一,时-体的语言表征界限问题。时和体在跨语言表达上总体而言缺乏明显界限,包括汉语和英语在内的很多语言的时-体表征表现为多功能的形式,同时时和体又分别为多表征形式的语义范畴,时-体的这种复杂形-义关系使得很多语言的规定语法通常用“时态”统称时和体,将时和体剥离开是一个重点和难点。第二,汉语和英语时-体的类型定位问题。如何证明汉语隐性时的句法表达具有规律性、汉语和英语均为非典型二分或三分时语言、汉语和英语均属时间视点体类型的语言,是对汉语和英语的时-体进行跨语言类型定位的关键。第三,跨语言时-体的共性问题。如何构建跨语言时-体范畴和情态范畴的范畴化层级(该范畴化层级是一种共性),如何描写时-体-情态在该层级中的关系是本研究探讨跨语言时-体共性的关键。
本研究在平衡语种样本的基础上,首先探讨跨语言时-体的表达类型和时-体的范畴类型,然后提出跨语言时-体-情态的范畴化层级假设(该假设也是时-体的一个共性),探讨不同语言的时-体-情态在该层级上的不同表现。本研究共分九章,除了第一章绪论和第九章结论以外,第二至八章是本研究的主体内容。在主体内容中,第二至四章讨论跨语言时-体的语言表达类型和范畴类型;第五至八章是从跨语言时-体-情态的范畴关联角度对世界语言时-体共性的探索,从新视角来处理英语和汉语中有关时-体的诸多争论。
......
目 录
缩写词
语种样本
第一章 绪 论
1.1 研究对象与问题
1.2 国内外时-体研究概览
1.3 研究思路与结构安排
第二章 跨语言时-体范畴的
语言表达类型
2.1 引言
2.2 时-体表达的倾向性与认知理据
2.3 跨语言时-体的表达类型
2.4 时-体表达的复杂性
2.5 小结
第三章 跨语言时范畴的类型
3.1 引言
3.2 世界语言的时范畴类型
3.3 英语和汉语的时范畴类型
3.4 跨语言时范畴的共性
3.5 小结
第四章 跨语言体范畴的类型
4.1 引言
4.2 完整体/非完整体的相关研究
4.3 跨语言体范畴的类型与差异
4.4 体类型差异的认知动因
4.5 小结
第五章 英语二分时
与情态屈折语假设的非兼容性
5.1 引言
5.2 英语二分时和情态屈折语假设的问题
5.3 英语will/shall和汉语“会/要”的时-体-情态特征
5.4 从跨语言时-体-情态共性看英语显赫时的扩张
5.5 跨语言现实/非现实范畴和时-体-情态的关系
5.6 小结
第六章 跨语言时-体-情态的
范畴化层级
6.1 引言
6.2 跨语言时-体-情态的范畴化层级假设
6.3 时空原型为有界/无界语言的完整体/非完整体
6.4 时空原型为现实/非现实语言的时-体-情态
6.5 小结
第七章 汉语时-体-情态的
上位范畴:(非)现实
7.1 引言
7.2 汉语现实/非现实范畴显赫的证据
7.3 汉语显赫现实/非现实范畴的扩张性
7.4 小结
第八章 跨语言(非)现实
与时-体-情态的显赫性格局
8.1 引言
8.2 跨语言现实/非现实范畴的争论
8.3 跨语言现实/非现实与时-体-情态的关联及标记方式
8.4 跨语言现实/非现实与时-体-情态的显赫性逻辑格局
8.5 非联用中的显赫现实/非现实与时-体-情态
8.6 联用中的显赫现实/非现实与时-体-情态
8.7 现实/非现实不显赫与联用/非联用中的时-体-情态
8.8 小结
第九章 结 论
9.1 本研究的主要发现和创新
9.2 本研究的局限性和研究前景
参考文献
(此处省略三级标题,详见纸书)
国家哲学社会科学规划项目
国家社会科学基金(The National Social Science Fund of China),简称国家社科基金,于1986年经国务院批准设立。
上海外语教育出版社始终关注外语学科的发展,关注国家社科基金项目的动态,出版了一系列高质量的外语学科类项目成果,汇聚成“国家哲学社会科学规划项目”丛书。详情链接请见:
新书推荐 | 张达球:《汉英非宾格性题元关系与句法实现对比研究》
近年来我们与Routledge签约出版了哪些学术图书的英文版?
思飞学术
上海外语教育出版社学术事业部
上海外语教育学术出版中心(上海市新闻出版局授牌运作)
策划/ 学术部新媒体小组、孙静
编辑/ 杨佳怡
初审/ 杨洋
复审/ 孙静
终审/ 孙玉